Sunday, April 19, 2009

(CRI D'OUTRE-TOMBE...)

L... s'évertue à prouver que sa pièce n'a pas été tout à fait condamnée, qu'elle n'a été que légèrement "dénigrée, et non démolie"; mais si, du fond de sa tombe, la pauvre pièce pouvait parler, j'imagine qu'elle s'écrierait comme l'héroïne d'un opéra célèbre:

"The flattering error cease to prove!
Oh, let me be deceased!" --

"Cessez donc de prouver la flatteuse erreur!
Oh! laissez-moi dormir en paix!"


(Extrait du 16° feuilleton des "Marginalia" -- Juillet 1849.
Sa citation, par ailleurs écorchée à dessein, Poe l'a tirée du fameux air "If o'er the Cruel Tyrant, Love..." -- "Si de l'Amour, ce cruel tyran..." -- chanté par Mandane, la Princesse héroïque du célèbre opéra de Th. Arne, "ARTAXERXES", qui, créé en 1762 d'après l'oeuvre homonyme de Métastase, connut aux Etats-Unis un succès considérable à partir de 1828. Et c'est bien pour appuyer son propos, et le rendre d'autant plus acerbe, que notre malicieux critique a remplacé par "deceased" -- "trépassée" -- le "deceived" -- "abusée" -- du texte original!
Reproduit dans l'éditon posthume de 1850.
Traduction de V. Orban -- 1913.)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home